Willkommen bei a.b.t. austrian business translations
Ihr zuverlässiger Partner für sämtliche Sprachdienstleistungen rund um Ihr Business!
„Übersetzer sind verwegene Kämpfer, die den Turm von Babel angreifen.“
Albert Camus (1913-1960), frz. Erzähler u. Dramatiker
Unsere Services:
Übersetzungen
Wir übersetzen jede Art von Dokumenten in und aus einer Vielzahl von Sprachen – rasch, sorgfältig recherchiert und idiomatisch einwandfrei! Durch die Auswahl des geeignetsten Übersetzers aus unserem Kompetenzpool können wir viele verschiedene Fachbereiche abdecken und so stets den hohen Qualitätsstandards unserer Kunden gerecht werden.
Dolmetscher & Dolmetschdienste
Unsere Konsekutiv- und Simultandolmetscher unterstützen Sie in all jenen Situationen, in denen ein Sprachmittler erforderlich ist. Auf Konferenzen und Kongressen, bei Geschäftsverhandlungen, Betriebsbesichtigungen oder Schulungen, im kleinen oder großen Rahmen.
Dolmetschtechnik
Als Full Service Provider bieten wir Ihnen neben der Zusammenstellung der Dolmetschteams selbstverständlich auch die Bereitstellung der modernsten Dolmetschtechnik.
Eine gute Performance ergibt sich aus dem perfekten Zusammenspiel von Dolmetschern und Konferenztechnik. Wir bieten beides - auf höchstem Niveau und mit konstanter Qualität!
Maßgeschneiderte Lösungen, mit Know-how und Engagement professionell umgesetzt, machen Ihre Veranstaltung garantiert zu einem Erfolg!
Und hier geht´s zu Ihrem individuellen und kostenlosen Angebot, Beratung inklusive: Diese E-Mail-Adresse ist gegen Spambots geschützt! JavaScript muss aktiviert werden, damit sie angezeigt werden kann.
Hieronymus-Tag 2011
Das heurige Motto lautet „Bridging Cultures“. Viele Übersetzer verlassen an diesem Tag ihren üblichen Arbeitsplatz vor dem Computer und gehen raus, um ihren Beruf vorzustellen. Literarische Übersetzer treten an diesem Tag aus dem Schatten der Autoren, deren Werke sie übersetzen. Fachübersetzer informieren über ihren Berufsalltag, über Freud und Leid des Übersetzers. In Österreich und in Deutschland gibt es eine Reihe von Veranstaltungen rund um das Thema Übersetzen, Sprache und Literatur. Im Wiener Literaturhaus wird der Übersetzertag 2011 schon am 30. September mit Workshops und Vorträgen gefeiert (Tücken bei der Übersetzung von Werbetexten, Live-Übersetzen „Der gläserne Übersetzer“, Workshop „Sprachspiele“): Das Zentrum für Translationswissenschaften ZTW begeht den Tag erst am 4. Oktober 2011 mit der Ausstellungseröffnung „Simultandolmetschen beim Nürnberger Prozess“ und vielen interessanten Vorträgen. Förderungen für Übersetzungen im Rahmen von InternationalisierungsprojektenUnternehmer aufgepasst: Förderungen für Übersetzungen im Rahmen von Internationalisierungsprojekten!Die Wirtschaftsagentur unterstützt Klein- und Mittelbetriebe bei der Anbahnung von internationalen Geschäftskontakten und der Erschließung neuer Märkte. Für die dafür erforderlichen Übersetzungen besteht die Möglichkeit, im Rahmen von „Publikationen, die der Internationalisierung dienen“, Förderungen zu lukrieren: Gefördert werden 50 % der anerkennbaren Übersetzungskosten für kleine Unternehmen, 35 % der anerkennbaren Übersetzungskosten für mittlere Unternehmen, maximal jedoch 10.000 Euro pro Unternehmen(sgruppe) und Kalenderjahr. Informieren Sie sich hier: http://www.wirtschaftsagentur.at/finanzierung/foerderprogramme/internationalisierung/ |





Wussten Sie, dass es auch einen Internationalen Tag der Übersetzer gibt? Dieser wird am 30. September begangen, dem Namenstag des Hl. Hieronymus, dem ersten Bibelübersetzer und Schutzpatron der Übersetzer. Der Hieronymus-Tag wird bereits seit 1991 auf Initiative der Internationalen ÜbersetzerInnenvereinigung Fédération Internationale des Traducteurs (FIT) gefeiert.